2008년 09월 06일
동물농장의 오타

요새 동물농장 영문판을 사서 읽고 있는데,
오타가 많이 눈에 띄더라;;;

먼저 15쪽, Beasts of England라는 노래 가사.
For that day we all must labour,
Though we die before it break;
Cows and horses, geese and turkeys,
All must toil for freedom's sake.
Beasts of England, beasts of Ireland,
...
주어가 'it'으로 단수니까 break에 s를 붙여야 하는 거 아님?
그리고 19쪽,

... The others said of Squealer that he could turn balck into whit.
e자가 빠졌스빈까-
다음, 42쪽. 4장 첫부분.

Every day Snowball and Napoleon sent our flights of pigeons whose instructions were to mingle with the animals on neighbouring farms, ...
사실은, sent out이 맞음. 비둘기 편대를 내보냈다는 말임. 우리 비둘기들이 아님;;;

자 그리고 여기는 46쪽.
All the pigeons, to the number of thirty-five, flew to an fro over the men's heads and muted upon them from mid-air; ...
사람들이 쳐들어왔을 때 얘긴가보구나 ㅋㅋ
하여간 to and fro라는 표현이 있는데, 이쪽저쪽으로, 왔다갔다, 뭐 이런 뜻이다. 근에 and 대신에 an을 쓰셨네효;;
다음, 49쪽. 생각보다 많다;;

"I have no with to take life, not even human life," repeated Boxer, and his eyes were full or tears.
ㅋ 박서가 실수로 사람 죽였는 줄 알고 슬퍼하는 장면. 눈은 꽉찼거나 눈물을 흘리거나 한 게 아니고, 눈물이 글썽였던 거다. or 말고 of. full of tears.

드디어 전반부(1~5장)의 마지막이군화;;; 56쪽.
원래 띄어쓰기 오류는 잘 안올리는데;;
With his books held open by a stone, and with apiece of chalk gripped between the knuckles of his trotter, ...
apiece라는 말도 있긴 하지만, 여기서는 오타다. a piece of chalk, 분필 한자루가 맞다.
ㅋㅋ
그나저나 예전에 영어사전에서 오타 찾았었는데, 생각이 안나네-.-;;;
# by | 2008/09/06 17:55 | 인쇄물 | 트랙백(1) | 덧글(0)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
제목 : 1943년 영국의 동물농장이나 2008년 한국의 이..
1943년 영국의 동물농장이나 2008년 한국의 이명박 농장이나... 충성과 복종만 남은 에서 죽어라 일만하는 노예들이여! 지난 화요일 간만에 책을 읽으려고 인천지방공무원 연수원 도서실을 찾은 적이 있습니다. 한동안 찾지 않아 도서실을 지키던 친근했던 사서는 다른 이로 바뀌어 있었고, 내부도 이전보다 깔끔하게 정리되어 있었습니다. 하지만 왠지 낯선 분위기에 읽을 만한 책 세 권만 빌려 얼른 나왔습니다. * 관련 글 : 되살아난 자전거와.....more